Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Автор: FrenchLearner, Ноябрь 30th, 2010

«Mon beau sapin» – ещё одна песня, которую мне назвали среди самых популярных рождественских песен. Кстати, я пишу в заголовке новогодние песни, потому что у нас все празднуют именно Новый Год, и лишь немногие – Рождество. Во Франции же, естественно, основной праздник – это Рождество, которое отмечается в ночь с 24-ого на 25-ое декабря.

На самом деле «Mon beau sapin» – это перевод немецкой рождественской песни «O Tannenbaum». Автор стихов наиболее популярной версии этой песни Ernst Anschütz, органист и профессор из Лейпцига. Он написал свои стихи в 1824 году, а самый первый вариант этой песни датируется 1550 годом. «O Tannenbaum» переведена на множество различных языков. На англоязычных сайтах, посвященных изучению французского языка, я встречала высказывания типа «Mon beau sapin» – это перевод нашей! американской! песни «O Christmas Tree». Правда французы что-то не доработали и слова не совсем совпадают:) Кстати, кто автор французского варианта песни – не известно. Единственное, что мне удалось найти – слова и музыка народные:)

Интересно, что музыка использовалась национальным движением рабочих «Красный Флаг», а в 1939 году даже была официальным гимном штата Мэриленд (США).

Послушать рождественскую (новогоднюю) песню «Mon beau sapin»

 

 

Слова и перевод песни «Mon beau sapin»

Mon beau sapin

Mon beau sapin, roi des forêts
Que j’aime ta verdure
Quand par l’hiver bois et guérets
Sont dépouillés de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure

Toi que Noël plante chez nous
Oh ! saint anniversaire
Joli sapin comme ils sont doux
Et tes bonbons et tes joujou
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère

Mon beau sapin, tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage
De la foi qui ne ment jamais
De la constance et de la paix
Mon beau sapin, tes verts sommets
M’offrent la douce image

О ель моя

О ель моя, лесов краса,
Чью зелень так люблю я,
Когда зимой c полей и рощ
Все украшенья сняты,
О ель моя, лесов краса,
Ты кружевом объята.

Тебя растили к Рождеству,
О, дата та святая!
Ты, ель моя, так хороша,
Гирляндами сверкая.
Тебя растили к Рождеству,
А украшала мама.

О ель моя, твоя листва
Тенистая и крона
Не предавали никогда,
Ты символ постоянства.
О ель моя, твоя листва
Мне дарит образ счастья.

Автор перевода на русский язык FrenchLearner (перевод не дословный, хотелось, чтобы песню можно было петь на ту же музыку, но по-русски).

Информация о песни «Mon beau sapin» написана по материалам:
Проигрыватель и французские слова песни «Mon beau sapin» с моего любимого песенного сайта: . Здесь же можно посмотреть альтернативный перевод
Другие варианты исполнения и перевода: (Кстати, здесь перевод наиболее близок к тексту)


Источник: http://ishtar.net.ru/Mon%20beau%20sapin


Песенка про новый год на французском языке фото
Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке

Песенка про новый год на французском языке