Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Легализация Наших отечественных дипломов в Испании.
Теория и практика:

ВНИМАНИЕ! Нововведения:

No 68030, Sol, от 2013-02-25 12:06:54 
Инфо про апостиль дипломов в Москве: Есть номера контактных телефонов, все оч подробно объясняют. Срок изготовления - 45 дней. Гос.пошлина - 1500 рублей. 
 

No 37650,   Татьяна,   от  2011-01-10 13:58:03
НОВОСТИ ПРО АПОСТИЛИРОВАНИЕ ДИПЛОМОВ "в связи с вступлением в силу с 1 января 2011 года Федерального закона от 8 ноября 2010 года №293-ФЗ.....
подтверждение документов государственного образца об образовании, об ученых степенях и ученых званиях (проставление штампа апостиль) будет осуществляться непосредственно в каждом субъекте Российской Федерации уполномоченными органами исполнительной власти."
ссылка тут:
Переход по ссылке: http://new.glavex.ru/news/1/
ура. апостилировать будут не только в москве, но и на местах.
"Полный перечень (по федеральным округам) органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющих переданные полномочия Российской Федерации в сфере образования, их адреса и телефоны представлены на официальном сайте Рособрнадзора в специальном разделе «Взаимодействие с субъектами РФ».
(тут: Переход по ссылке: http://obrnadzor.gov.ru/ru/about/interaction_with_subjects/ )
В случае необходимости уточнить контактную информацию об уполномоченных органах управления образованием субъектов Российской Федерации можно в Рособрнадзоре по телефонам: 8 (495) 649-80-72, 8 (495) 608-18-54."
всех поздравляю.
удачи всем нам.
No 40210, Антонина, от 2011-03-26 04:24:07 
Ценная информация: с начала 2011 года подтверждение российских дипломов об образовании (проставление апостиля) возложено на субъекты РФ. То есть если я живу в Омске, мне необходимо обращаться именно в Омский департамент образования для получения апостиля. Ранее необходимо было отправлять документы в Москву.
Антонина 

Далее всё как обычно:

Кто уверенно чувствует себя в испанском языке, может почерпнуть много полезного на правительственном сайте, где представлено Министерство Образования Испании, (полное название: Министерство Образования и Культуры, Ministerio de Educación y Ciencia):
  
    Ссылка открывает страничку с контактными данными Минобразования Испании.

Более конкретно про омологацию разных дипломов говорится на страничке: 
 

Общие положения:

Дополнительные требования к медицинским дипломам:

Адреса представительств Минобразования:

А также об отслеживании процедуры через Интернет:

 Не хватает часов. На что соглашаться?
Grado Académico: Diplomatura? Licenciado? Doctorado?

По этой теме на форуме есть практика, описанная читателями. Самая свежая практика - внизу этой странички.

СТРАТЕГИЯ ИЛИ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ

No 35788, Алексей, от 2010-11-18 08:15:16 
Здравствуйте! Я врач кардиолог. Тоже занимаюсь омологацией своего диплома. Вид на жительство не нужен. Начните с апостилирования диплома и вкладыша к нему. Затем сделайте перевод диплома, приложения с апостилями на испанский , и заверьте в консульстве. В своем вузе запросите программу обучения (все темы по всем предметам с указанием общего количества часов - чтоб все совпадало с приложением). Программа должна быть прошнурована, плюс две подписи, например ректор и проректор по учебной работе или проректор и нач. учебно-методического отдела. И гербовая печать ВУЗа. Перевод программы на испанский, заверять перевод не нужно. Удачи
Алексей   
2 дополнения от автора сайта: 
Для всех: &#9658 
Для медицинских работников: обязательно подтверждение стажа работы по специальности, о вариантах замены и способах подтверждения - в опыте соотечественников. 
Положительный опыт


No 69943, Инна, от 2013-04-16 02:18:37 
Здравствуйте! Хочу поделиться опытом омологации диплома в Испании. Закончила фармфак 1 Московского медицинского института, в 1989 году. В мае 2012 года, находясь в Испании, не имея еще вида на жительство, начала заниматься омологацией диплома
No 68797, Alla, от 2013-03-14 20:43:20 
Здравствуйте, Николай, хочу поблагодарить Вас за Ваш прекрасный сайт. Я очень много получила полезной информации при оформлении различных документов и при омологации моего диплома.
Я хочу поделиться моим опытом омологации украинского диплома фармацевтического факультета. ...
No 37232, Таня С, от 2010-12-28 21:49:06
 
Добрый день, Николай и всем участникам форума. Хочу поделиться радостью. В начале марта подавала диплом моего брата в Мин. Образование (в Мадриде) для подтверждения. Сдавала диплом (с апостилем), вкладыш с оценками (с апостилем), программу обучения и копию трудовой книжки. В сентябре ходила узнавать - сказали ...ооо, вы очень рано пришли, приходите за информацией не раньше марта 2011 года. 
Но я пошла во второй половине декабря и мне ответили, что диплом уже омологирован от 21 октября 2010. Специальность Ingeniero de Telecomunicacion. 
Была приятно удивлена, может так быстро Министерство рассмотрело дело из-за того, что у него диплом был с отличием? Как бы то ни было, хочу пожелать всем ожидающим омологации дипломов УДАЧИ, удачи и еще раз, удачи.
Таня С 

№10766, Ольга, от 2005-11-13

Здравствуйте, уважаемые форумчане! Хочу поделиться опытом по поводу омологации русского диплома в испанском министерстве образования. Когда менее года назад, в ноябре 2004г., я подавала на омологацию свой бакалаврский диплом восьмилетней давности, то вся информация, которую я смогла найти на эту тему была не слишком жизнеутверждающая. Все кругом - и мои знакомые со ссылкой на своих знакомых, и незнакомые люди в форумах хором говорили, что это трудно, занимает чуть ли не три года, что при этом заставляют сдавать экзамены, и скорее всего, это гиблое дело...

Честно говоря, я и сама так думала, но все-таки решила попытать счастья, поэтому представила в местную минобру все, что там требовали, и стала ждать. Через месяц мне прислали письмо о том, что мое дело принято к рассмотрению, еще через месяц - что диплом передан на экспертизу. 

С этим этапом пришлось поволноваться, т.к., хотя по закону он по длительности не должен превышать трех месяцев, на практике он тянется месяцев 5-6, а у меня получилось еще больше, т.к. тут наложился сезон отпусков. Но, к счастью, в октябре, когда я лично явилась в минобру на предмет узнать, что там с результатами экспертизы, и в какой пыльный угол они девали мое дело, мне там сообщили, что в этот самый день, с утра пораньше, вышло решение по омологации. Без каких-либо экзаменов.

Признаться, данное сообщение меня даже больше удивило, чем обрадовало, я уже так настроилась на дополнительные экзамены, да и казалось это вполне логичным - в самом деле, какое значение для испанского licenciado en historia имеет, скажем, История Верхневолжья, или История политических партий России? (Я уж не говорю о киноделе, когда нас учили учили демонстрировать обучающие фильмы с помощью узкопленочных аппаратов, вот это были гробы...). Но факт остается фактом, все это испанскую минобру вполне устроило.

Разумеется, еще почти месяц заняла всякая бюрократическая маета (пришлось ждать официального уведомления, потом снова идти в министерство, чтобы мне назначили дату выдачи справки об омологации, потом являться это самую справку забирать), но теперь все документы у меня действительно на руках, и мой диплом исторического факультета Тверского Государственного Университета получил официальное признание в Испании.

К чему я все это излагаю? Отнюдь не просто для того, чтоб поделиться радостью, но с тем, чтоб ободрить своих коллег-студентов и экс-студентов, думающих о подтверждении диплома в Испании. 

Омологация, действительно, процесс долгий, но не настолько, как порой пугают. И дополнительные экзамены сдавать вовсе не обязательно, т.к. не думаю, что мне случайно выпал "счастливый билет", скорее всего, это общее правило - кому охота тут с нами лишний раз возиться, принимать экзамены, разводить волокиту... Хотя, конечно, врачей обязательно будут экзаменовать, у них работа более ответственная.

И еще один важный момент в оформлении документов - где-то в форумах я встречала упоминание некой "академической справки" о содержании обучения, а когда попыталась получить ее в родном университете, поняла, что это еще больший геморрой, чем можно себе представить. Так вот, такую справку вполне заменяет стандартный вкладыш к стандартному диплому, т.к. в таком вкладыше как раз и указываются все пройденные предметы, часы, и прочее, вплоть до названий курсовых работ. Главное:

1. Проапостилировать и диплом, и вкладыш в отечественной минобре (в моем случае - в Москве, на Шаболовке)

2. Сделать аккуратные ксероксы со всех страниц и диплома, и вкладыша, и апостилей;

3. адекватно и грамотно перевести все это, и

4. представить постраничный перевод, оригинал и ксероксы на заверку в посольство (там есть специальный день для работы с документами об образовании), заплатить пошлину, исправить ошибки переводчика, которые посольский нотариус непременно найдет, подождать, сколько скажут, а затем получить на руки аккуратно сшитые и заверенные тремя печатями ксероксы диплома и вкладыша и их переводов, страница в страницу. Затем

5. все это привозится в Испанию, в Мадрид, и в приемной местной минобры (Алькала, 36), при наличии паспорта и его ксерокса (тархету о резиденции здесь не спрашивают, визу не смотрят, важны только фамилия-имя), дают заполнить формуляр, затем надо оплатить в любом банке пошлину (около 80 евро за диплом licenciado), и отнести все это в то же министерство, но с другого входа, на ул. Мадрасос, точный адрес дадут. И ждать ответа. 

Заковыка в том, что надо иметь испанский адрес, и указать его при заполнении формуляра, т.к. не думаю, что министерство согласится слать свои инф-сообщения в Россию, да и уж больно ненадежна наша международная почта.

И, надеюсь, что всем остальным повезет еще больше, чем мне, и не пройдет и года, как на руки им будет выдана справка об омологации, или, по здешнему, credencial, который, будем надеется, поможет всем нам улучшить свою профессиональную ситуацию.

Желаю всем удачи! Всего самого доброго!

С уважением
Ольга.   
  

Отрицательный опыт
     No 8288 от 2005-06-02 13:31:48 
Моя подруга уже 2 года не может легализовать диплом, то одно просят, то другое. А последний раз вообще сказали, чтобы поставили апостиль на самом дипломе, на оригинале-это который на русском и зачем он им. MAR 

    No 13323, Ele, от 2008-08-07 12:24:14 
Стандартный текст письма из Минобразования гласит, что установленный срок  рассмотрения заявления об омологации - три месяца, но у меня уже идёт ВТОРОЙ год рассмотрения...
Ele 

No 12866, Вера, от 09/04/2006

    Хочу поделиться своей радостью :-). Прошло ровно полгода с тех пор, как я подала мой диплом на омологацию, и уже пришел положительный ответ, диплом признали и даже не потребовали досдавать дополнительных экзаменов!!! Так что теперь я признанный психолог здесь, в Испании.
Хочу напомнить, что я не возила никаких академических справок из института (как пишите Вы, Николай, на форуме). Вместо академической справки у меня был вкладыш из диплома, где как раз и указаны все предметы и количество часов.
Так что всем хочу пожелать не терять надежды на положительный ответ испанских чиновников (не важно, ожидаете ли вы решения из экстранхерии или из Министерства культуры и образования).Вера 

 

    No 12868, анатолий, от 09/04/2006

    Уважаемая Вера. Поздравляю Вас с ЭТИМ достижением и желаю Вам удачи. Не смогли бы ВЫ дополнить вашу информацию некоторыми сведениями:
- где, в какой провинции Вы подавали документы,
- был ли у Вас апостиль на оригинале вашего диплома,
- при заполнении заявления на омологацию ,проставлялись ли где-нибудь особенные "галочки"?
С уважением

анатолий 

 

 No 12873, YP, от 09/04/2006

Здравствуйте, Вера! Поздравления Вам и наилучшие пожелания удачно реализовать диплом при трудоустройстве. Уточните пожалуйста: давно ли получен Вами диплом с вкладышем, где указана расчасовка предметов. 20 лет назад этого не было, или не все ВУЗЫ это писали, поэтому, все-таки, Уважаемый Николай прав, когда писал о необходимости академической справки.

Каков Ваш средний балл диплома? (возможно, это тоже основание не требовать от Вас дополнительных экзаменов, если диплом, например, красный)

Напишите пожалуйста, где Вы делали апостиль?
С уважением, YP

 

No 12875 Вера от 09/04/2006

Спасибо всем за поздравления! Отвечаю сразу на все вопросы. Здесь на форуме, где-то в октябре прошлого года, я уже писала о том, как ездила самостоятельно в Мадрид подавать документы, хотя это можно было сделать и в Аликанте (где я живу), через специальный офис. Но я предпочла съездить самостоятельно, и тем самым ускорить процесс, т.к. представляю, что в офисе в Аликанте мои бумажки могли бы пролежать неизвестно сколько.

Апостиль я ставила в Москве, на Шаболовской, 33, но, по новой информации, сейчас они переехали в новое место и сейчас я не могу сказать, куда именно, но могу уточнить (кому надо), т.к. недавно подруга возила туда свой диплом. Апостиль мне ставили на оригинал, но сделали все очень аккуратно, сделали специальные дырочки в листочках и прикрепили туда листы с апостилями, на тесемочках. Стоило это 640 рублей за один апостиль и заняло ровно 1 месяц. Апостиля 2, т.к. один поставили на сам диплом, а второй на вкладыш к нему (тот, где оценки и количество часов).

Средний балл диплома я не считала, он у меня не красный, и в основном пятерки и четверки, одна только тройка. Не знаю, играет ли это какую-то роль.

Вполне возможно, что 20 лет назад вкладышей с оценками не было, я с этим и не спорю. В октябре, когда я описывала здесь свою поездку в Мадрид, и документы, которые возила, я написала об этом, что если диплом имеет вкладыш, то академическая справка не нужна. Сейчас я просто подтвердила эту информацию, т.к. имею результат - подтвержденный диплом. Просто кто-то, имея диплом нового образца с вкладышем. и прочитав Николая, подумает, что также обязательно нужна еще и академическая справка (как подумала я вначале), для этих людей я и написала, что нет надобности просить отдельно академ. справку.
Мой диплом я получала в 2003 году.

Насчет "особенных" галочек я не очень поняла, но сейчас специально посмотрела свои бумаги, и там нет никаких специальных отметок, заполнила поля, которые нужно было, и все.

Если будут еще вопросы - с удовольствием отвечу.
И желаю всем удачи!!!

Вера 

No 12878 анатолий от 10/04/2006

Уважаемая Вера. Спасибо, что откликнулись! Хотел бы уточнить, что я имел в виду под словом "галочки". Как мне представляется, человек, представляющий диплом на подтверждение , заполняет определенную форму. Эта форма и есть то самое прошение, по которой соискатель запрашивает подтверждение своей квалификации, но зная, что в Испании специальности узконаправленные, мне казалось, что запрашивать подтверждение нужно учитывая именно ЭТУ особенность. Например: если дипломированный специалист-медик, закончивший к примеру лечебный факультет и получивший после окончания интернатуры специальность хирурга, при подаче своего диплома на подтверждение в Испании НЕ МОЖЕТ (а точнее не желательно) запрашивать подтверждение именно специальности хирурга, т.к. ЭТО может не пройти или потребовать сдачу дополнительных экзаменов. А прошение на образование простого ВРАЧА - проходит и специализацию можно будет пройти позднее уже в процессе работы. Тоже может относится и к специальности, например, инженер-химик-технолог электрохимических производств. Может в этом случае проще затребовать подтверждения простого инженера-технолога, а последующую специализацию пройти, соответственно, после начала работы и пополнения своего языкового багажа специфическими словами (сленгом)?

И вот ЧТО касается "галочек" - может в самом заявлении имеется некий пункт, который отражает уровень (узконаправленность) запрошенного подтверждаемого диплома???
С уважением анатолий 

No 12884 Вера от 10/04/2006

Анатолий, да, теперь я Вас поняла. Действительно, моя специализация - это Психология управления (т.е. Psicologia de Administracion), но в прошении я указала просто Licenciado en Psicologia, т.е. психологию в общем, чтобы не возникло проблем. Кстати, когда я просматривала программы обучения в испанских университетах (на факультетах психологии), то обнаружила, что изучают они совсем мало предметов за все 5 лет обучения, и прикинула, что изученных мною дисциплин с легкостью хватило бы на 3 испанских диплома. Возможно, количество предметов в моем дипломе тоже сыграло какую-то роль, не знаю. В остальном каких-то особых отметок в своем прошении я не ставила.

А Вы уже подавали свой диплом или есть какие-то проблемы? Или до сих пор нет ответа?

Вера

No 12885, salsera , от 10/04/2006

...простите, Анатолий, с врачами вы немного запутались омологация врачебной специализации (интернатуры или ординатуры) возможна только после омологации высшего медицинского образования (licenciatura en medicina).

Диплом о врачебной специализации - вещь отдельная, и подается только после завершения указаннго процесса. 

В Испании очень легко подтвердить высшеe медицинскоe образованиe, (я подтвердила диплом вrача за 3 месяца), но не сертификат специалиста. 

В Испании врачебная специализация продолжается 4- 5 лет после университета, а не 1 - 2 года, как у нас ПОЭТОМУ обычно требуют или проработать бесплатно недостающее количество лет, а потом сдать prueba de conjunto ( организуют 1 раз в год, можно пробывать 2 раза).

Очень сложно, занимает много лет, специализация никогда не будет считаться эквивалентной MIR, - испанской системы специализации.

Обычно все предпочитают сдать экзамен и заново специализироваться в Испании.

salsera 

 

No 12888,  YP, от 101/04/2006

Здравствуйте, Анатолий! Хочу поделиться информацией, которой владею на данный момент. Думаю, что подтверждают только диплом об окончании ВУЗА, а не последующую специализацию(ции), наличие категории (для врачей), кандидатской или докторской. Все эти дополнения могут сыграть определенную роль, но уже в сугубо «интимном» (как очень удачно выразился автор сайта), индивидуальном общении с работодателем при устройстве на работу. 

Знаю, что подтвердив диплом, можно пуститься в свободное плавание поиска работы (что абсолютно не гарантирует ее наличия или того ее качества, на которое расчитываешь, ведь для этого и делают омологацию) или получить специализацию предварительно сдав экзамен и пройдя нешуточный конкурс. Для врачей это экзамен MIR. 

Поступив, специализировавшись 3 года, выпускник получает возможность трудоустройства (при наличии вакансии) в любой стране ЕС. 10 лет назад по просьбе делал академическую справку с расчасовкой предметов (во вкладыше к диплому были только предметы с оценками) Апостиль был Минюста делалось это в СПб переводилось и заверялось нотариусом. Но все это в прошлом, как видим сейчас все сложнее. С уважением, YP

 №2255 Наталия от 2007-02-09 07:00:56 
Может кто подскажет, можно ли поставить апостиль на орегинал диплома в Санкт-Петербурге и где. Пробовала узнавать в различных конторах, они предоставляют услуги проставления апостиля только на копии диплома, а нужно на орегинал для последующей омологации.

Наталия 

 

 

№2268 jenp от 2007-02-10 16:20:40 
Апостиль на орИгинал диплома, вне зависимости от того, в каком городе России он был выдан, проставляется только в одном месте - Служба подтверждения образовательных документов в Москве (Б. Чудов переулок д. 8, строение 1, ком. 122, (м. Парк культуры). Подать туда документы может любой человек, доверенность не требуется, нужен только оригинал диплома с приложением и копия паспорта того, на чьё имя выдан диплом.

jenp 

№4307, Елена, от 2007-05-31 10:50:58 
Омологация наших дипломов. Вчера отдала 2 диплома и 1 лист с оценками за все заплатила в сбербанк (5620руб.) Почему пишу? Потому что, здесь на форуме расценки старые и адрес. Я приготовила 640 руб.(цена указанна в ценном опыте) за каждый диплом и стою довольная в очереди. Когда мне дали квитанции я немного онемела, но делать нечего идем до конца и в итоге мне дали 3 квитанции (на 900 госпошлина за проставление опостилей, 3540 за экспертизу, 1180-доп.образ. услуги.(регистрация и архивирование). Сказали прийти ровно через месяц и если я лично не смогу подойти то забрать может любой знакомый БЕЗ доверенности! Адрес: Москва, Большой Чудов переулок 8/1 ПГУ Интер-образование. Надеюсь пригодится.

Елена 

 

№4337, Елена, 01/06/2007
Здравствуйте! Спешу ответить на ваши вопросы. Предварительной записи нет. Телефоны для справок: (495)-246-1407, 246-7507. Метро Парк Культуры. Выходите из метро (выход один) и на право метров через 200, 2/х этажное, розовое здание. Бабульке на входе показываете паспорт и проходите прямо. 3 окна в порядке очереди. 1- окно признание иностранных дипломов, 2- подтверждение отечественных, и 3- выдача готовых документов. Часы работы с 10.00-17.00 с перерывом на обед. Удачи всем, кто решил пройти этот путь!

 

№5032, Irochka, от 2007-07-08 19:37:39 
Привет! Уважаемый Николай и форумчани. У меня сложилася странная ситуатция. Хочу “Homologar” мой украинський диплом, вернее их несколько, так как я училася по «степеневой» системе образования. После 9 класов школы закончила техникум, потом поступила на 3-й курс университета, по окончанию есть диплом бакалавра, и потом ещо проучилась 1 год и имею диплом магистра...., в итоге 3 диплома со своими вкладышами с оценками и количеством часов, которые неповторяются но дополняют друг друга. То есть если я сдам на омолгацию только диплом магистра, то в вкладыше обозначено предметы и количество часов только за последний год, и понятно что етого небудет хватать по сравнению с соответствующим университетським курсом испанского университета. Как тогда мне подтвердить моё образование? Или они принимают 3 диплома на подтвержднния одного учёного степени?

Irochka 

 

№5033, Николай, от 2007-07-08 20:08:35 
Здравствуйте, Irochka! Ситуация не типичная, с такой не сталкивался. По опыту разных бюрократических процедур могу Вам подсказать вариант решения: надо самой составить сводную ведомость с часами по дисциплинам и приложить ее к диплому магистра. 
По-моему, выглядеть строка по дисциплине должна примерно так:
- Социология - в общей сложности 200 часов, в том числе: 50 часов - приложение №1, лист2, 15 часов - приложение №2, лист2, 10 часов - приложение №3, лист2. 
Как Вы догадались, "приложение№..., лист2" - это вкладыши к дипломам. 
Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!
Искренне Ваш, Николай 

 

    No 6603, Elena, от 2007-09-27 20:45:49

Добрый день, Николай! Спасибо за помощь!!!!! Предлагаю свой опыт по проставлению апостиля , как и обещала. Действительно ,рискнув ,отправив диплом по почте, я получила свой документ обратно, проапостилированный, буквально через 1 месяц или чуть более. Обратившись в Минобразование по указанным в "Ценном опыте" телефонам , мне ответили, что можно отправлять документы почтой, не приезжая лично. Я отправила : диплом, вкладыш, копию паспорта, письмо в свободной форме с просьбой проставить апостиль и обоснованием причины. Адрес : ФГУ Интеробразование г.Москва Б.Чудов переулок, 8 , строение 1 .Через 2 недели мне прислали квитанции об оплате,я тут же их оплатила (порядка 6000 руб) и еще через 2 недели (примерно ) уже доставили конверт с документами.

Elena 

 

 

No 7544, Evgeni, от 2007-11-25 00:28:08 
Здравствуйте Николай. Вопрос: только дипломы о Высшем образовании возможны омологации, или о средне-специальном тоже? 
с Уважением, Евгений.

 

No 7548, Николай, от 2007-11-25 06:20:49 
Здравствуйте, Evgeni ! Процесс подтверждения дипломов о среднем специальном образовании таков же, как для университетских дипломов. По опыту моих знакомых я точно знаю, что медсестры и воспитатели проходят ту же процедуру омологации, что и врачи и преподаватели ВУЗов. Процедура описана на страничке "Наши дипломы" в разделе "Ценный опыт", ссылка слева в рамке.
Искренне Ваш, Николай
Дай Бог Вам и всем нам удачи и здоровья!

 

No 7551, Вика, от 2007-11-25 12:13:52 
Только хочу добавить, что когда это делала я, мне в Министерстве сказали, что о среднем специальном образовании делают быстрее омологацию, так как Министерства это делают на местах а не в Мадриде, а туда сообщают результат.
Вика 

 

No 8247, Elena, от 2008-01-04 15:10:11 
добрый день! для омолгации диплома запросили " programma de las asignaturas" несмотря на то, что у меня есть вкладыш к диплому с указанием часов и отметок. Данную информацию необходимо просить в университете? и как она должна выглядеть, как правильнее сформулировать это, чтоб соответствовала требованиям? заранее спасибо!
Elena

 

No 8256, Мариана, от 2008-01-05 20:18:34 
Elena, обращаюсь к Вам. я была месяц назад в моем ВУЗе (Гос. Университет со всеми титулами) попросила такую справку. мне показали, что мне могут выдать - тот же вкладыш, только где написано "вкладыш к диплому " - написано "академическая справка" такого рода справки выдают тем, кто по каким-либо причинам не закончил ВУЗ (переводится или др.). Смысла ее брать просто не было. Она АБСОЛЮТНО ничем не отличается от вкладыша. Хотя возможно для испанцев название бумажки играет важную роль. я не удивлюсь. Другие справки, как мне объяснили в деканате Университет выдавать не имеет право.
   Удачи.

 

No 8265, Евгений, от 2008-01-06 22:07:51

Здравствуйте, Николай и форумчане! Здравствуйте, Елена! Я пока с омологацией дел не имел, но могу рассказать о схожей ситуации. В прошлом году узнавал необходимую инфу для поступления в университет Малаги на licenciatura (надеюсь, понимаете, о чем я). Сам универ запрашивает для этого ПОМИМО вкладыша к диплому как раз ту самую programa de asignaturas cursadas с переводом на испанский. Хочу заметить, что вкладыш ваш это как бы аналог УЧЕБНОГО ПЛАНА, а programa de asignaturas – это УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по каждой дисциплине (или по некоторым дисциплинам на выбор). Меня в деканате родного госвуза (г.Тюмень) на моем бывшем факультете не очень приветливо встретили и толком тоже, как и вам, ничего не разъяснили.
Тогда я просто напросто зашел на сайт испанского вуза www.uma.es и поискал там эту учебную программу. Нашел! Там их куча.
Вот ссылка (в качестве примера):

Кликаете по какому-нибудь предмету (Asignatura), выделенному синим, потом кликаете по строке Consultar el programa de la asignatura и перед Вами все, как на ладони. Надеюсь, по–испански сможете прочитать.)
    Видите, учебная программа – это не то же самое, что учебный план. Учебный план – очень сжат и короток (примерно как ваш вкладыш к диплому), а учебная программа (т.е. программа пройденных дисциплин) – это гораздо более подробное изложение того, что входит в программу каждого предмета (что и видно по ссылке): задачи, цели, какие ТЕМЫ проходили, лит-ру каких авторов использовали, как проводилась аттестация и т.п.
    В моем вузе я смог разузнать следующее: нужно идти не в деканат, а по всем кафедрам и именно на кафедрах собирать эти учебные программы по предметам (они там быть просто обязаны!). Собрать, потом как-то вместе все это соединить и наставить каких только можно печатей (мне сказали, что НЕ в деканате, а в административном корпусе, у проректоров каких-нибудь, наверное, сейчас не помню) и подписей каких-нибудь ответственных лиц. Печати и подписи нужны, чтобы было видно, что это не филькина грамота. Также сказали, что можно набрать на компе все программы заново, сделать один документ, чтобы все было в одном формате (так можно ужать инфу) и тоже заверить печатями и подписями.
    Вот видите, на испанском сайте все доступно и понятно, а на наш зайди (я про свой, про ТГУ, кстати, входит в десятку лучших вузов России) – кроме учебного плана ничего нет. Никаких тебе учебных программ и в помине.
    Надеюсь, чем-то оказался вам полезен.
    Повторюсь: все это я узнавал в контексте поступления в вуз, а не омологации. С омологацией пока не связывался. Но думаю, разницы большой нет. Programa de asignaturas она и в Африке Programa de asignaturas.
 Евгений  

 

No 8274, Andrey, от 2008-01-07 15:21:26 
Всех с Рождеством Христовым и привет. Насчет "programma de las asignaturas" то при поступлении в аспирантуру здесь у меня тоже требовалось подобная петрушка. Конкретно, это список предметов с тезисным перечнем того то в этом предмете читалось. Официально мне ее взять не удалось в моем университете на Украине - "таких справок нет" и т.д. Был один всего вариант это самому придумать такую справку, побегать по старым преподам и взять у них хоть список того что они сейчас читают, потом попросить завкафедры расписаться этом списке расказав что и как (все мы люди и понимаем что гдето иногда просят того чего нет) а потом на его подпись поставить печать в отделел кадров с дальнейшей апостилизацией и переводом. 
    Но как оказалось здесь в университете удалось уламать и без этой справки, так как не обязательно иметь общеиспанскую омологацию диплома при поступлении в аспирантуру, а достаточно чтобы этот диплом признал равным собственному какойто совет университета (в действительности это решает director de estudios doctorado) а это решается локально связями науч. руководителя, его заинтересованность в вас и т.д.)
    Второй паренек, который приехал в аспирантуру тоже все прошел без омологации и вышеупомянутой "программы". 
    Мой совет попытаться омологировать без "программы", уведомив что таковая официально отсутствует, или накрайняк сбутафорить ее самостоятельно по старым конспектам, или совместить первое с вторым. Удачи.

Andrey 
Будут вопросы, не стесняйтесь спрашивать. 

 

No 8610, Elena, от 2008-01-24 06:47:11 
Уважаемые форумчане! Я хотела уточнить : заверенный перевод диплома традуксьон хурадо заменяет заверенный перевод, сделанный консульством Испании? т.е. мне документ(диплом) перевели с помощью традуксьон хурадо, дак надо ли все -таки заверять в посольстве, подойдет ли этот для подачи его на омолгацию?
Elena

 

No 8615, Марина, от 2008-01-24 15:36:01 
Елена, откройте эту страничку (Министерство образования Испании):

там внизу все ясно написанo:
La traducción oficial podrá hacerse:
- Por Traductor jurado, debidamente autorizado o inscrito en España.
- Por cualquier Representación diplomática o consular del Estado Español en el extranjero.
- Por la representación diplomática o consular en España del país de que es ciudadano el solicitante o, en su caso, del de procedencia del documento.
Марина

 

No 8530, Irina, от 2008-01-21 19:34:04 
Здравствуйте, Николай! На новогодние праздники ездила домой в Россию и на обратном пути заехала в Москву для проставления апостиля на дипломе с вкладышем. Заранее изучила ценный опыт и советы на Вашем сайте, (за что большое спасибо), запросила в свой ВУЗ и получила справку с указанием часов и дисциплин, т.к. у меня диплом старого образца 1985 года. Но в интеробразовании в Москве не приняли эту справку, хотя было указано все и поставлена гербовая печать. Оказывается, справка должна быть на формуляре государственного образца, выдаваемый в настоящее время выпускникам (цветной, голубой фон), а не на простом белом листе А4, который выдали мне. В институте мне заявили, что бывшим выпускникам делают только такие (простые) т.е. не действительные для интеробразования. Может Вы знаете, как можно получить данную справку? Заранее благодарю за совет.
Irina

 

No 12083, YP, от 2008-06-16 00:34:40 
Здравствуйте уважаемый Николай! В дополнение к опыту No 8530, Irina, от 2008-01-21 о проставления апостиля на справку с указанием часов, оценок и дисциплин мед. диплома на простом белом листе А4 с гербовой печатью Делал себе апостиль на диплом и дважды спрашивал о апостилировании этой справки у сотрудников «Интеробразования» Москва и они подтвердили , что апостиль поставят на эту справку.
С уважением YP

 

No 8541, YP, от 2008-01-22 01:29:28 
Здравствуйте, Irina! Делал справку с указанием часов и дисциплин мед. диплома 93г. выпуска, для своих друзей, это было 12 лет назад и эта справка была тоже на простом белом листе А4 с гербовой печатью . Апостиль Минюста (тогда это еще можно было), была омологация, успешно закончил MIR, - испанская система специализации и теперь работа в госпитале. 2 года назад видел как делали справку точно такую на белом листе А4 дальнейшую историю ее апостилирования не знаю. Вам в институте сказали видно верно - эти справки с вод. знаками строгой отчетности выдаются только вместе с дипломом , а копии, справки с расчасовкой -на белом листе А4. Может консульский нотариус в Москве Вам что-то посоветует, или апостиль Минюста на этой справке проскочит, а диплом в минобре. Выход должен же быть! По этому вопросу Вы, наверное , не одиноки. Удачи Вам!
YP

No 34872, samgul, от 2010-10-03 20:30:38 
Меня интересует омологация врачебных дипломов. Подскажите пожалуйста, по поводу этой пресловутой программы обучения. Кто-нибудь может помочь и выслать подобную программу для Ташкентского медицинского института лечебного факультета. У меня посредник требует печати и подписи на ней , но я не могу добиться ни программы, ни печати, ни подписи. Помогите!!!
samgul  
No 34953, Елена, от 2010-10-05 23:29:11 
Здравствуйте, samgul. Я в настоящее время нахожусь в процессе омологации своего врачебного диплома, точно также пытаюсь найти программу обучения. Пришлось составлять ее самой, т.к. единой программы в моем ВУЗе нет, собирала по всем кафедрам. Есть другой путь - "взять" (не знаю каким образом, возможно через знакомых) программу Московского ВУЗа (там они есть), а в своем ВУЗе получить справку ректора о том, что программа вашего обучения совпадает с московской программой. Других путей не знаю. Удачи Вам!
Елена 

 

No 8755, Мариана, от 2008-01-31 18:03:46 
Совсем свежий опыт проставления апостиля на наш диплом (у моем случае - дипломы. т.к. в России успела заполучить два высших. Начитавшись опыта, также, как и участница форума "No 6603, Elena, от 2007-09-27 20:45:49" я рискнула отправить дипломы по почте. Адрес в том же опыте напомню: ФГУ Интеробразование г.Москва Б.Чудов переулок, 8 , строение 1.
Отправила перед новым годом. Пришлось понервничать, но через 3 недели пришли квитанции на оплату. Около 11000 руб. (за оба диплома). После оплаты, буквально через неделю пришли дипломы по почте. (Отправку делал мой брат по России, на счет границ и пересылки, извините не в курсе). Апостиль сделали аккуратно, на двух языках.
Так что у кого нет возможности кататься в Москву - отправляйте почтой. 
Кстати до этого там была моя знакомая, ей сказали, что даже если являешься лично с дипломами, также придется через месяц за ними приехать, есть метод "скоростного" апостиля, но стоимость увеличивается чуть ли не вдвое. (а делать будут неделю.

Мариана

 

No 10962, NIka, от 2008-05-08 20:26:19 
Опыт просталения Апостыля через официльный сайт Интеробразования.  

Хотелось описать подробно потому что можно экономить время и нервы и возможно деньги.

 


No 12425, Hel, от 2008-06-30 22:40:11 
Здравствуйте, Николай! Месяца два (может, три) назад здесь на форуме был описан опыт Ники по апостилированию диплома через интернет. Я решила проверить его на себе, и вот, через три недели у меня на руках два моих диплома с апостилем! Подробно описывать процедуру не буду - от изложения Ники она почти не отличается. Единственное, я сэкономила на оплате и пересылке: воспользовалась поездкой в Питер, оплатила услугу через Сбербанк в рублях и отправила дипломы Гаранпостом (за пересылку 300 руб. вместо 60 евро). Готовые документы пришли мне прямо в Испанию.
Если кому нужен свежий опыт - пишите мне на эл. почту, с удовольствием отвечу!
С уважением, Hel,   

 

No 11297, yulia, от 2008-05-20 14:23:04 
Как то я писала о своем опыте легализации диплома (юридического). У меня прошло все удачно, быстро пришел ответ из министерства, надо было сдавать экзамен, prueba de conjunto. Год я готовилась, прошла курс DERECHO ESPAÑOL PARA JURISTAS EXTRANJERAS в Университете Алкала на дистанции. Как раз только появился этот курс. В июле прошлого года сдала экзамен, слава Богу, и сейчас работаю в юр. фирме. Конечно, все это не так легко, учеба, экзамен, найти работу, не быстро, но возможно. 
Так же в нашей фирме занимаются немного extranjeria, и я уже на опыте вижу, как индивидуальна может быть любая ситуация, очень часто я обращаюсь к Вашему сайту.
yulia  

 

No 11300, Victory, от 2008-05-20 16:36:13 
Yulia, здравствуйте! Будьте добры, сообщите, где можно найти описание вашего опыта легализации диплома юриста, и где вы проходили этот курс в Университете Алкала?
Victory 
  

 

No 11320, yulia, от 2008-05-21 13:14:37 
Я писала еще год назад о своeм опыте, но не знаю, сохранилось мое описание сейчас, ведь сайт постоянно обновляется. 
В июле 2005 года я подала в Мин. образование прошение о легализации моего диплома, приложила только вкладыш. В феврале 2006 года у меня был окончательный ответ о том, что мне надо сдать prueba de conjunto и на это у меня два года со дня извещени. 
Стала искать в Интернете информацию об этой prueba, как раз в Университете Алкала в Мадриде в этот год ввели курс DERECHO ESPAÑOL PARA JURISTAS EXTRANJEROS на дистанции, который подготовливает к испытанию и, кроме того, это отдельный курс, когда выдается сертификат об его окончании. Учиться было нелегко, хотя и на дистанции,ездила я только на сам экзамен. Совмещать работу и учебу для меня оказалось непосильным. 
В июле 2007 сдала экзамен, об этом информация пошла в Мин. образование, и в октябре нашла работу в испанской юр. фирме (CONSULTORIA), искала довольно долго. 
Много совпадений и удачно складывались обстоятельства, слава Богу!
yulia    

No 14420, Тамара, от 2008-09-21 22:35:26
Здравствуйте Лиля! Работаю врачом в Испаниию Свой диплом подтвердила без проблем. И предоставляла справку с краткой программой по всем прослушанным предметам. В Киевском медуниверситет мне ее подготовили без проблем. Не помню стоимость этих услуг. Я сделала нотариальную копию этого документа. Перевод и поставила апостиль на сам документ и перевод в Минюсте. Предоставила копию своей трудовой книжки с переводом. Относительно медицинских дипломов фельдшера, знаю что их подтверждают , если вы имеете университетское фельдшерское образование, т.е. четырехгодичное обучение. В случае трехгодичного обучения медицинский диплом подтверждается только как auxillar medico. Но сейчас готовятся изменения, которые облегчат подтверждение медспециальностей, возможно это будет касаться и медсестер. После прохождения практики будет подтверждаться специальность.

В вашем случае, думаю, вам следует предоставить справку о вашем трехлетнем стаже, если вы не сделаете, то что вам рекомендует Николай. Лилия вы украинка или русская? Пишите. Чем могу помогу.
Тамара  

Лия, No14394, 20.09.08, 20:52 
Здравствуйте Николай и форумчане. Я нахожусь в процессе Homologacion del titulo. У меня красный диплом медицинского колледжа по специальности фельдшер. Подала документы в мае этого года на Enfermeria. На этой неделе получила письмо из мин.образования, где кроме прочих «недостающих» документов с меня просят:
- Certificado oficial legalizado, que acredite el ejercicio Legal de su profesion durante, al menos, tres anos dentro de los cinco ultimos. En el Consejo de Coordinacion Universitaria, en el ejercicio de la funcion de emision de informes respecto de los expedientes de homogolacion de titulos extranjeros, ha determinado que “los expedientes de homologacion de titulos extranjeros del Area de la Salud que hayan sido obtenidos antes de los seis ultimos anos a la presentacion de la solicitud, deben venir acampanados de un sertificado oficial acreditativo de la experencia profesional, de al menos tres anos dentro de los cinco ultimos” . Dicho documento se exige en virtud del apartado cuarto de la orden ECI/3686/2004, que senala que el organo instructor podra requerir otros documentos que considere necesarios para acreditar la equivalencia entre la formacion del solicitante y la requerida para la obtencion del titulo espanol con el que se solicita la homologacion. 
Ревела весь вечер, руки опустились. Я так ждала положительног результата. Но теперь немного успокоилась и решила просить совета на форуме. 
Диплом я получила в 2000 году. Проработала до 2003 года старшей мед.сестрой. С 2003 года живу в Испании.
Получается , что я ничего не могу предоставить за последние 5 лет как доказательство эксперенсии. Что же теперь мне делать? Что предоставлять? 
Еще просят: Programas con contenido de materias o descriptores sinopticos de los mismos y sus traducciones. Это то что-за бумага и где ее брать? 
Честно говоря, желание бороться уже пропало. Думаю, что мой опыт будет описан в «отрицательных опытах», но уже без продолжения. 
Удачи всем.
No 14748, Герман, от 2008-10-05 16:50:50 
Уважаемый Николай! Будьте добры, помогите в одном вопросе: поставить апостиль на ОРИГИНАЛ справки с места работы (для омологации диплома), где это возможно??? Сдал копию апостилированную, просят оригинал. В бюро переводов в своё время мне апостилироавли только копию.
Теперь у меня возник боьшой вопрос: куда обращаться???
Герман   
No 14763, YP, от 2008-10-06 01:35:19 
Здравствуйте Герман! Зачем апостилировать оригинал справки с места работы? Не лучше ли ее просто легализовать у нотариуса в консульстве Испании в Москве предварительно сделав ее перевод ( надежнее в Дипломат Консалтинге). В Минобре Исп. эта легализованная справка должна пройти, но это лишь мои предположения - сам буду пытаться идти этим путем.
YP
No 14807, Герман, от 2008-10-07 22:23:02 
здравствуйте YP! Из моего опыта: сдал апостилированную копию справки с места работы - Минобраз. просит предоставить им легализованный Оригинал!!! Вот в чем загвоздка. На заапостилированной копии стоит еще печать МИНЮста. Пытаюсь выяснить где ставят на оригинал, пока только одно говорят: на оригинал справки не ставят. Легализированная справка - это и есть вариант: копия, заверенная нотариусом, проапостилированная и печать МИНюста... Я пока не решил эту задачку... Так, что просьба, если будут какие то пути решения, будьте добры скиньте
Герман   
No 14823, Герман, от 2008-10-08 19:25:12 
Уважаемые Николай и YP! Посоветуйте пожалуйста, разговаривал с сотрудницей из Минобраз. Мадрида (телеф.) по поводу легализации оригинала справки с места работы:спрашиваю -подать в консульство Испании в Москве это vale ? Ответ: нужно апостиль на оригинал. Обзвонил фирмы в Москве: на оригинал не ставим. Это действительно так??? Или все таки где проставляют? Может я не всей информацией владею на сегодня. Помогите, будьте добры, кто решал похожий вопрос. С благодарностью ко всем.
Герман   
No 14835, YP, от 2008-10-09 03:15:44 
Здравствуйте, Герман! Наверное Вы немного излишне переживаете по поводу этой справки (она, вернее эта ситуация не стоит этого). Вчера в переписке мне люезно поделилась своим опытом Армине: "И трудовая книжка (на неё апостиль не ставят) её нужно перевести и легализовать - это важно, там отражен ваш профессиональный стаж (а это они стали требовать и недавних времен)." Больше как-бы и добавить к вышесказанному нечего- сделайте легализацию и сдавайте все в комплекте в Минобру Мадрида . И не волнуйтесь все будет -ОК.
С уважением YP
YP 
No 14849, Ксения, от 2008-10-09 14:31:07 
Здравствуйте, Герман! Меня зовут Ксения. Я подтвердила мед.образование в Испании. Хотела бы поделиться опытом по поводу справки с места работы. Вы, либо можете поставить апостиль в Мин.Образования в Москве (РОСОБРНАДЗОР) на оригинал трудовой книжки и затем сделать traduccion jurada всего документа; либо сделать traduccion jurada копии справки с апостилем и приложить fotocopia compulsada оригинала документа. 
В любом случае, уточните ещё раз информацию по апостилям в РОСОБРНАДЗОРе по тел. (+7 495) 246 14 07 
часы работы: ПН-ЧТ:10-17, обед:13-14, ПТ.: 10-15. 
А также, обратитесь в офис представительства MEC (Мининистерсво Образования и Науки Испании) в вашем городе. 
По поводу перевода учебных программ (Вы задавали раньше такой вопрос): то, что могла, я переводила сама, а то, что нет - в агенстве переводов "Traduaction" в Жироне. 
Тел.: 972 21 21 11; 972 21 22 40.   У них есть неоднократный опыт в этом вопросе и цены "не кусают". Обратите внимание, что 1. Перевод учебных программ нужен ПРОСТОЙ, а не jurado 2. Для Мин.Образования Испании достаточно перевода "Учебного Плана" ("Plan de estudios") (т.е. это КРАТКИЙ обзор по темам всех тех предметов, которые вы изучали на протяжении всех лет вашей учебы с количеством затраченных часов и семестров!). Правда, не во всех российских университетах выдают учебный план как один единый документ, а в большинстве случаев, выдают учебные программы с каждой конкретной кафедры. У меня получилось 4 кг документов (!) поэтому я переводила выборочно, самое основное из них.
ЖЕЛАЮ УДАЧИ ВСЕМ!!!
Всего доброго,
Ксения
No 20497, Евгений, от 2009-05-20 23:27:22 
Здравствуйте, Николай! Поверьте, пишу Вам, поскольку не знаю, что делать. Ситуация следующая. Готовлю документы для поступления в университет Малаги на master. Среди всех документов университет требует две весьма оригинальные справки: 1) справку о том, что полученный мною диплом о высшем образовании позволяет мне учиться в аспирантуре и 2) справку о системе оценок в вузе, а именно: какая оценка считается минимальной проходной и максимально допустимой. Самое главное: эти справки должны быть однозначно и бесповоротно легализованы посредством апостиля (!), переведены и заверены в консульстве. Я лично звонил в испанский университет в соответствующий отдел и проверял данную информацию. На всякий пожарный даю ссылку (см. раздел «3.Documentacion. Documentación de carácter general»):

   Первая реакция нормального человека на такие требования: «зачем это все надо»? (к слову: диплом и приложение к нему у меня в полном порядке: апостилированы и переведены в консульстве). Ведь таких документов в России, как правило, официально никто выдавать не уполномочен. В моем родном университете, где я учился, в качестве исключения, могут сделать такие справки на бланке универа с печатью, подписью ректора и т.д., в этом проблемы нет. Но: Минобрнауки отказывается категорически ставить апостиль на оригинал таких справок (говорят, что могут ставить апостиль только на официальные образовательные документы: диплом, приложение к нему и т.д.). Есть еще такой вариант: сделать нотариальную копию этих справок и поставить на этих копиях апостиль в Минюсте (звонил, узнавал, это возможно). Казалось бы, решение найдено. Но! Консульство Испании в Москве не работает с нотариальными копиями. Они могут заверить перевод только апостилированного оригинала справок. Получился замкнутый круг. По-моему, похожая ситуация была со справками о несудимости в прошлом году. Честно говоря, я уже устал ломать голову и просто руки опускаются. Пишу Вам с надеждой на то, что у Вас найдется вдруг какое-то решение. Спасибо огромное за внимание. С уважением,
Евгений  
No 20505, Николай, от 2009-05-21 01:05:10 
Здравствуйте, Евгений! С точки зрения министерской бюрократии предъявляемое требование - не такая уж бессмыслица. Вчера мы говорили на тему из той же серии (№20431, вита), когда здравого смысла нет, а формальные требования есть и их не обойти: в деле будет не хватать бумаги, которая значится в обязательном списке. 
У меня "без разбега" возникли следующие соображения: 1) справку о том, что полученный диплом о высшем образовании позволяет учиться в аспирантуре.
На мой взгляд, документ уже готов. Это или министерское положение об аспирантуре как таковой или устав Вашего ВУЗа. Мне кажется, там должны быть оговорены общие правила "кому что позволено".
2) справку о системе оценок в вузе, а именно: какая оценка считается минимальной проходной и максимально допустимой.
"Без разбега" и заполночь мне кажется, что речь идет о том, 5-ти или 10-бальная система оценок существует. И какая из них соответствует оценке "удовлетворительно"... Такой текст тоже должен быть где-то в ОТКРЫТЫХ минимстерских положениях и приказах. Подобные документы или выписки из них, по-моему, должны подлежать апостилированию. 
Если ошибаюсь, давайте вместе подумаем дальше...
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш
Николай 
No 20508, Eka_M, от 2009-05-21 03:23:26 
Николай, могу помочь следующим исходя из собственного опыта по омологации диплома: 1. Система оценок см. сайт Консульства Испании в Москве, там есть таблица соотношения оценок (хотя бы "что-то"). 

Может быть,в электронной переписке с Университетом Малаги приложить эту ссылку, все-таки информация с сайта испанского консульства. 
2. Допуск к аспирантуре. Текст вольный, примерно так: "ФИО в 19хх году поступил, в 19хх году окончил обучение на ххх факультете ХХХ Университета по специальности "ххх". ФИО прослушал все учебные дисциплины, входящие в программу обучения по данной специальности в полном объеме и успешно сдал все необходимые выпускные экзамены; а также выполнил и защитил дипломную работу, получив диплом государственного образца о полном высшем образовании. Настоящим подтверждаем, что согласно закона РФ, на основании полученного диплома о полном высшем образовании, товарищ ФИО имеет право на поступление в аспирантуру для дальнейшего обучения.". Текст можете доработать на свое усмотрение, главное, чтобы деканат Вам его заверил. Кстати, сюда же можно вписать, например, "срок обучения 5 лет, форма "очная", 5-бальная система оценок".
Касаемо апостилирования: у меня, кроме необходимого минимума, была т.н."архивная выписка" (текст практически идентичный вышенаписанному) на оф.бланке, с гербовой печатью, но Минобразования отказался ставить апостиль, проапостилировав лишь положенные диплом и приложение к нему. Мне думается, что по вопросу легализации Вам надо договариватся с Университетом Малаги. Спросите, устроит ли их вариант "апостиль на нотариальной копии документов с последующим переводом присяжным переводчиком в Испании минуя заверение Консульства Испании". И в довесок узнайте в МинОбразования РФ могут ли Вам дать письменный отказ в апостилировании подобных справок, который затем переведете y того же переводчика и приложите.
Мне других вариантов не видится пока...
Eka_M  

Элен, 28 Сен 2007, 09:03

Предлагаю свой опыт по проставлению апостиля. Действительно ,рискнув ,отправив диплом по почте, я получила свой документ обратно, проапостилированный, буквально через 1 месяц или чуть более. Обратившись в Минобразование по указанным в "Ценном опыте" телефонам , мне ответили, что можно отправлять документы почтой, не приезжая лично. Я отправила : диплом, вкладыш, копию паспорта, письмо в свободной форме с просьбой проставить апостиль и обоснованием причины. Адрес : ФГУ Интеробразование г.Москва Б.Чудов переулок, 8 , строение 1 .Через 2 недели мне прислали квитанции об оплате,я тут же их оплатила (порядка 6000 руб) и еще через 2 недели (примерно ) уже доставили конверт с документами. 

 

No 15252, Elena, от 2008-11-06 17:57:01 
Добрый день, Николай и форумчане! отправила диплом и сопутствующие документы для омолгации, теперь пришло письмо ,в котором требуют следующее - programas con contenido de materias o descriptores sinopticos de los mismos y sus traducciones.si desea que se tengan en cuenta los programas de la universidad , la traduccion debe ir acompanada de una fotocopia compulsada de los originales. Дело в том ,что programa de las asignaturas я приложила вместе с дипломом, сделала сама на русском, затем переводил переводчик страниц 60 получилось текста , но, конечно, не заверяла ,т.к. в офисе ,откуда отправлялись документы , этого и не потребовали, а теперь необходимо что-то вроде той же программы по каждой дисциплине, может быть кому-ниб из формучан приходил подобный запрос, заранее благодарю за любую информацию.
Elena  

No 16169, Ирэн, от 2008-12-14 23:50:00 
Здраствуйте Николай. Перевели в россии диплом автотранспортного техникума /Diploma Institución Federal estatal de la enseñanza profesional secundaria/ не понимаю, это что приравнивается к средней школе? /секундариа, бачиерато/ помогите разобраться
Ирэн 
No 16188, Марина, от 2008-12-15 16:45:52 
Grado medio - это наше ПТУ. Техникум - это Formación profesional Grado superior. И настаивайте на этом, т.к. после Супериор в Универ можно идти без экзаменов. Проверено на собственном опыте.
Марина 

No 17560, Irochka, от 2009-02-05 20:45:51 
здравствуйте форумчане и Николай. Хочу поделится радостю и опитом. Год назад я писала вам про свои 3 дипломи (с коледжа+бакалавр+магистр) и спрашивала как их омолгировать. №5032, Irochka, от 2007-07-08 19:37:39 
Вот, получила уже положительний резултат!!! я здавала все фотокопии всех дипломов и виписок с диплома,с апостилем и переводом ( и заверяла в укаинском консульстве(перевод недорого стоил,но за штампы консульста пришлось заплатит дотаточно,так как было много листов) Все ето отдала в Барселоне в офис что от министерства.Где то через 2 месяцы пришло письмо с мадрида что они получили документи и начали розсматривать.Ну и ешчо через 9 месяцев получила письмо что мой диплом подтвердили и нужно ехать в мадрид получат документ.в том же письме есть номер телефона по которому дзвониш и записываешся на прийом(мне дали дату где то через месяц).Когда приезджаеш в назначеный день то забрать ету справку по омолгатсии занимает где то 15 минут,очериди вообще нет.Надеюсь кому то пригодится мой опыт.Желаю удачи.
Irochka   

 

No 23574, Елена, от 2009-09-30 14:08:17 
Здавствуйте, Николай, и уважаемые участники форума! Хочу поделиться с Вами радостью и, если будет необходимо, опытом... 
 

 

No 24913, annacom, от 2009-12-11 17:02:05 
Здравствуйте уважаемый Николай и форумчане. Вкратце расскажу об омологации моего мед. диплома. Сдавала я документы (диплом, вкладыш к нему, справка с последнего места работы, труд. книжку и статьи-публикации) 1.5 года назад в (июле 2008г.) в Мадриде в Мин. Образование... 

 

 

Светлана, 14/01/2010
Добрый вечер, Николай.
Сегодня нашла новую информацию об апостилях на дипломы. 

Удачи. 
Светлана


No 25990, yp, от 2010-01-19 22:41:07 
Здравствуйте уважаемый Николай! В последнее время часто поднимается тема о признании мед. диплома в Испании и особенно актуальна тема относительно проставления апостиля на вкладыш с оценками к диплому (особенно если диплом выдан давно). ...


No 26932, Lusjenka, от 2010-02-13 20:40:49 
Здравствуйте, Я подавала диплом на апостилирование как раз в тот момент, когда разгорались страсти вокруг Интеробразования, и ему якобы грозил суд, а дипломы от населения запрещали брать. 
Зная всю эту страшную историю, 2 декабря 2009 г. я, будучи проездом в Москве, первым делом поехала в Рособрнадзор на ул. Шаболовка 33, но меня там не приняли, а послали всё в то же Интеробразование на Б.Чудов переулок.
Если честно, мне было очень страшно оставлять там свой диплом после всего того, что я вычитала про них в интернете и в частности на Вашем сайте. 
Пишу сюда потому, что мне переслали диплом с апостилем, вкладыш с апостилем (а также квитанции и копию паспорта вернули) прямо в Мадрид уже 8 февраля (хотя раньше 3х месяцев не обещали).
Если интересно кому-то, указываю цены: 1. За регистрацию - 590 руб. ; 2. Оформление персональных международных документов - 3540 руб. ; 3. Экспедирование документов - 3070 руб.( конверт мне принёс SEUR); 4. Госпошлина за проставление апостиля - 600 руб. (2 раза по 300), и 300 рублей сбор Сбербанка.
Не знаю насколько актуальна вышеизложенная информация, просто хотела рассказать о результате, который в данном случае оказался положительным. Может, кому пригодится
Lusjenka  
No 26942, Николай, от 2010-02-14 08:18:53 
Здравствуйте, Lusjenka! Огромное спасибо, что поделились опытом! Я пополнил им копилку ценной информации, которая обязательно пригодится нашим Соотечественникам!
Ваш опыт особенно ценен тем, что еще раз подтверждает: практика постоянно меняется. Не исключено, что в результате борьбы на каких-то там московских коврах все вернется в прежднее состояние. Но, как всегда, не надлого... 15 лет слежу за разными иммиграционными процедурами, и все это время наблюдаю перемены, порой очень неожиданные. 
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш, Николай 
Екатерина Марченко 7 мая 2010:

Попытаюсь систематизировать всю имеющуюся у меня информацию по омологации дипломов о высшем образовании. Итак, начнём со списка документов, подаваемых в Министерство образования или в Subdelegación del Gobierno в вашем городе для омологации титула о полном высшем образовании, что соответствует “título universitario”:
Подробнее: 

No 36081, Лилиана, от 2010-11-25 22:37:00 
Здравствуйте Николай! Я не пользовалась раньше вашим сайтом, а когда узнала о нем, хотела поделиться с вами с личным опытом. Я и мой муж медики, закончили медуниверситет в 2008 году. Приехали в Испанию 2009 году и сдали дипломы на гомологацию. Ответы пришли ровно через 11 месяцев - homologado. Все документы мы приготовили заранее.
Список документов:
1. Диплом - апостиль (МИД) - перевод- нотар.- апостиль (МинЮс)
2. Вкладыш- апостиль (МИД)- перевод- нотар.- апостиль (МинЮс)
3. Программа-апостиль (МИД)- перевод-нотар.-апостиль (МинЮс)
4. Паспорт + ксерокс
5.Фотография - 2
6.Оплата в банке
Все документы сделали сами, без никакой помощи. Диплом моего мужа сдали в Мадриде, мой в Барселоне. На месте взяли только фотокопии, сравнив с оригиналом.
Надеюсь нашим форумчанем будет полезен наш опыт.
Лилиана 
No 31179, Лия, от 2010-06-18 22:57:57 
Здравствуйте форумчане. Спешу поделиться самой наилучшей для меня новостью! Мне омологировали наконец-то мой медицинский диплом! После 2-х лет нервотрепки и поиска всяческих бумажек, теперь у меня есть титул медсестры. Мой горький опыт был описан ниже .
Хочу посоветовать всем: не сдавайтесь!
Лия 
Лия No 14394, 20.09.08, 18:52 
Здравствуйте Николай и форумчане. Я нахожусь в процессе Homologacion del titulo. У меня красный диплом медицинского колледжа по специальности фельдшер. Подала документы в мае этого года на Enfermeria. На этой неделе получила письмо из мин.образования, где кроме прочих «недостающих» документов с меня просят:
- Certificado oficial legalizado, que acredite el ejercicio Legal de su profesion durante, al menos, tres anos dentro de los cinco ultimos. En el Consejo de Coordinacion Universitaria, en el ejercicio de la funcion de emision de informes respecto de los expedientes de homogolacion de titulos extranjeros, ha determinado que “los expedientes de homologacion de titulos extranjeros del Area de la Salud que hayan sido obtenidos antes de los seis ultimos anos a la presentacion de la solicitud, deben venir acampanados de un sertificado oficial acreditativo de la experencia profesional, de al menos tres anos dentro de los cinco ultimos” . Dicho documento se exige en virtud del apartado cuarto de la orden ECI/3686/2004, que senala que el organo instructor podra requerir otros documentos que considere necesarios para acreditar la equivalencia entre la formacion del solicitante y la requerida para la obtencion del titulo espanol con el que se solicita la homologacion. 
Ревела весь вечер, руки опустились. Я так ждала положительног результата. Но теперь немного успокоилась и решила просить совета на форуме. 
Диплом я получила в 2000 году. Проработала до 2003 года старшей мед.сестрой. С 2003 года живу в Испании.
Получается , что я ничего не могу предоставить за последние 5 лет как доказательство эксперенсии. Что же теперь мне делать? Что предоставлять? 
Еще просят: Programas con contenido de materias o descriptores sinopticos de los mismos y sus traducciones. Это то что-за бумага и где ее брать? 
Честно говоря, желание бороться уже пропало. Думаю, что мой опыт будет описан в «отрицательных опытах», но уже без продолжения. 
Удачи всем.
No 39744, Лидия, от 2011-03-15 17:15:23 
Здравствуйте Николай и участники форума! Прошло в общей сложности около года, как я подала документы на омологацию моего мед.диплома старого образца в Испании и ... пришел положительный ответ!
Пишу мой опыт, может быть он пригодится.
 

No 39817, Ксения, от 2011-03-16 20:43:56 

Уважаемый Николай и участники форума! Добавлю информацию к сообщению Лидии 39744 по ОМОЛОГАЦИИ МЕД.ДИПЛОМА. Больше всего сомнений возникает с поставлением апостиля на оригиналы документов. 1. Напоминаю, что на учебный план (программы университета) проставлять апостиль НЕ ТРЕБУЕТСЯ, но программы должны быть подтвержденны печатью университета и подписью ректора или зав.кафедры. 
 
ПРОГРАММА

No 35583, Елена, от 2010-11-11 19:27:39 
Здравствуйте, Николай, здравствуйте, форумчане. Хотелось бы поделиться информацией по поводу программы обучения в ВУЗе, которая необходима для подтверждения диплома. Возможно, кому-то может пригодиться. Сам по себе документ представляет собой краткое содержание пройденных предметов за все годы обучения с указанием общего количества часов на каждый предмет. Примерно так: 
1. Философия. 
Общее количество часов - 67. 
Пройденные темы: далее простое перечисление всех тем. 
В программе обязательно должно быть указано, что данный студент поступил на 1 курс ... факультета, ... института, в ... году, окончил в ... году, выдан диплом №... Если во время обучения название ВУЗа менялось, это также следует указать. Все листы документа нужно прошить, пронумеровать страницы, скрепить печатью ВУЗа, кроме того на сшивке на последней странице должно быть указано, что в документе пронумеровано, прошито и скреплено печатью ... страниц. Программу должны подписать в ВУЗе 2 человека - ректор и проректор по международному сотрудничеству, печати гербовые. Если программу составляете сами (из отдельных программ каждой кафедры), то лучше заранее выяснить у ректора, будут ли ее подписывать в ВУЗе. Проставление апостиля не требуется, да его и не поставят, а вот по поводу того, должен ли перевод быть официальным или нет, нужно ли заверять в консульстве, мнения расходятся. По телефону в минобре в Мадриде сказали, что перевод должен быть простым, не jurado. Вот, наверное, и все. Удачи всем!
Елена 
No 40928, Annacom, от 2011-04-11 22:15:49 
Здравствуйте, Сергей. Я тоже окончила РГМУ и уже подтвердила мой диплом. Знаю, что в деканате дают с трудом программу обучения. В моем случае, пришлось ходить по кафедрам (около 50) и у каждой просить программу. Обычно дают. Далее все собранное было представленно ректору на подпись - а на его подпись ставят гербовую печать. 
По поводу стажа работы - то он нужен. У меня сохранился листок , с требованиями при подаче документов: En virtud del apartado cuarto de la Orden ECI/3686/2004, que señala que el órgano instructor podrá requerir documentación complementaria, se recomienda que, en el caso de expedientes de homologación de titulos extranjeros de medicina que hayan sido obtenidos antes de los seis últimos años a la presentación de la solicitud, se acompañarán de un certificado oficial acreditativo del ejercio legal de la medicina de, al menos, tras años dentro de los cinco últimos.
Желаю удачи.
Annacom 
No 40965, Сергей, от 2011-04-12 17:16:37 
спасибо! А у вас случайно не осталось программы? Я бы переделал ее под себя. 
Ps - то есть после интернатуры то что, не вариант подтвердить?
Спасибо еще раз!
Сергей 
No 40982, Елена, от 2011-04-12 20:27:17 
Здравствуйте, Сергей. Подтверждение стажа требуется не всегда, все зависит от давности окончания ВУЗа. Поскольку конкретно Вы закончили обучение недавно, то могут и не потребовать. В любом случае, начните с диплома и программы, дальше будет видно. 
Насчет программы, 1000 листов - это, конечно, круто, но уверяю Вас в Испании такой объем макулатуры никому не нужен. Попробуйте найти программу в электронном варианте и сократить ее (у меня получилось 10 шрифтом 140 страниц), главное, чтобы ее подписали в Вашем ВУЗе, причем 2 человека - ректор и проректор по международной деятельности. Переводить можете даже сами, заверять перевод ни в консульстве, ни у нотариуса не нужно.
Удачи Вам!
Елена 
No 40997, Сергей, от 2011-04-12 22:03:18 
Спасибо - одной трудностью меньше (стажем)))). А не могли бы вы прислать вашу программу в качестве примера на адрес ? 
No 41017, Елена, от 2011-04-13 11:32:09 
Ловите! (отослала на e-mail) Если что - обращайтесь. Удачи!
Елена 
No 40966, Angelita, от 2011-04-12 17:35:09 
Как я легализовала свой диплом. Пришел положительный ответ из Мадрида, всего 2,5 года. В июне 2008 подала на омологацию в Барселоне, в июле уже пришел ответ, что приняли к испалнению в комиссию, до 2010 года ответа не было я написала 3 рекламации за этот период. Пришел отказ, что мой русский диплом МГЛУ экономист-международник не соответсвует испанской профессии экономист. Через этот сайт я нашла девушку из Мадрида, которой дали положительный ответ, мы вместе учились, она в замазанном виде выслала без имени и даты свой сертификат, я с испанского сайта одного университета скачала программы проф. экономист, подогнала часы под свои, нарислвала печати в ПДФ, распечатала в цвете с гербом россии, сдала в министерство приложив бумажку без имени этой девушки из Мадрида, через полгода пришел положительный ответ. только экономиста мне не дали, дали ADMINISTRACION DE EMPRESAS, что даже лучше, и само собой доплатив 90 евро я аще дополнительно получила титул лисеньяда, пока принимали решение по моим программам, теперь у меня 2 титула и с профессией и без.
Angelita 
СТАЖ
No 35804, Мария, от 2010-11-18 19:19:15 
Добрый день Николай и все участники форума! Спасибо большое за вашу поддержку и ответы на вопросы. Но у меня созрел еще один, касательно омологации мед. диплома. Прочитала ценный опыт, но так и не нашла ответа на вопрос по поводу оригинала справки о стаже работы и проставления на нем апостиля.
От меня испанский Минобр тоже требует апостилированный оригинал! справки о трудовом стаже или апостилированный оригинал трудовой книжки...Проблема знакомая - наш Минюст мне апостили поставил, но только на нотариальные копии, на оригинал они не ставят. Может посоветуете, кому и как удалось решить эту проблему.
Спасибо!
Мария 
No 35813, Николай, от 2010-11-18 21:06:05 
Здравствуйте, Мария! Я еще раз просмотрел "Ценный опыт" по дипломам и вижу, что я был прав: опыт есть. И вижу, что Вы правы: опыт прошлых лет не подходит из-за отказа ставить апостиль на оригинал - с одной стороны - и неукоснительного требования относительно оригинала - с другой стороны. 
Я Вам расскажу две истории, которые могут натолкнуть Вас на мысль.
Первая из них происходила в 2008 году со справками о несудимости: 1:1 нынешняя история с трудовыми книжками и справками с места работы: на оригинал апостиль не ставили... Потом из-за массы жалоб на МВД начали ставить.
А до того как начали, люди выкручивались кто как может.
Вторая история была со мной. После смерти папы - фронтовика, ушедшего на пенсию в полковничьем звании, маме полагалось ощутимое денежное пособие как его вдове. Но его не давали из-за того, что был утерян оригинал свидетельсва о браке, а просто справка из ЗАГСа чиновников из МинОбороны не устраивала.
Я обратился в суд с просьбой установить тот факт, что брак на момент смерти не был растогнут. Есть такой вид судебного делопроизводства: УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТА, - будь то отцовство или стаж работы. Суд мою просьбу на основании собранных мною документов удовлетворил.
Далее мамино вдовство оставим в покое и обратитм внимание на тот факт, что 
СУДЕБНЫЕ РЕШЕНИЯ ПОДЛЕЖАТ АПОСТИЛИРОВАНИЮ НА ОРИГИНАЛЕ.
Уверяю Вас: не так суд страшен как его малюют. СТАЖ МОЖНО ПОДТВЕРДИТЬ РЕШЕНИЕМ СУДА Конечно, придется потратиться на грамотного адвоката и подождать пока пройдет неизбежная судебная волокита, но в условиях полного тупика это как свет в конце тоннеля.
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,
ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ 

No 71081, Елена Pro, от 2013-05-23 17:51:37 
Добрый день. Я подавала в Мадриде. На заявлении при подаче они пропечатывают MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE. Entrada N 201300......., всего 15 цифр, число и время подачи. Это и есть numero de expediente, эти 15 цифр. В посольстве, думаю, ничего такого не ставили, но поищите на этом или в этом письме. Думаю, должны найти. Номер начинается с 2013, то есть с года.
Сообщение про то, как войти на страницу Минобра это No 68839 
16.03.13 14:48
Ну в принципе - вот оно 
Для этого надо зарегистрироваться на странице Минобра 
Открываем 
https://sede.educacion.gob.es/tramite/login/inicio.jjsp
- выбираем Gestión y homologación de títulos 
- на след странице Homologación, convalidación y gestión de títulos universitarios (ну или не университариос)
- на след Títulos obtenidos fuera de España
- на след в разделе Homologación de títulos extranjeros de educación superior a Títulos Universitarios y Grados Académicos Españoles выбираем Formulario de solocitud y consulta de solicitudes
На открывшейся странице выбираем "Зарегистрироваться", когда откроется следующая выбрать Registro de personа fisica sin certificado digital и ввести свои данные.
После этого получить письмо на е-мэйл, войти в свой аккаунт и радоваться возможности следить за продвижением дел!
Елена Pro  

 

Académico: Diplomatura? Licenciado? Doctorado?
No 39575, Дмитрий, от 2011-03-12 14:59:41 
Добрый день, Николай! После 1,5 лет ожидания омологации диплома экономиста (5 лет обучения) мне пришел отказ, с предложением альтернативы - diplomatura en estudios empresariales и (или?) просто признанием степени лицензиата (De cara a la conseción de grado académico, la titulación cursada permite otorgarle el Grado Académico de Licenciado). Как я понял, homologación al título del Catálogo y homologación a un Grado Académico -взаимоисключающие вещи и если я выберу дипломатуру то это исключает возможность homologación a un Grado Académico. 
также они указали ,что тк я не предоставил программы предметов (которые они не запрашивали) они оценили предметы только на основании их названий и если нужна более точная оценка необходимо предоставить программы. 
У меня вопрос-если согласиться на просто homologación al grado de licenciado смогу ли я потом собрать все программы и подать еще раз на омологацию?Просто я никак не смогу за 15 дней достать эти программы, у меня есть только план занятий который вряд ли что-то изменит.
В случае если я выберу дипломатуру, не помешает ли это моей учебе (я учусь на мастере который требует licenciatura и собираюсь учиться дальше не докторадо)?Смогу ли я там где требуется licenciatura no homologada предъявлять свой российский диплом или я стану дипломадо и могу забыть про то что учился 5 лет а не 3?
Заранее спасибо
Дмитрий 
No 39578, Николай, от 2011-03-12 16:36:49 
Здравствуйте, Дмитрий! Вместе с Вами надеюсь на подсказку более опытных соотечественников, прошедших путь, который Вам предстоит. 
Я бы на Вашем месте не искал общих правил, а занялся бы своим конкретным случаем...
а) пошёл бы туда, где собираюсь учиться на докторадо, и узнал бы на месте: годится ли им мой "заниженный" образовательный уровень для зачисления на учебу, или нет. 
б) изучив практику добывания ВУЗ-овских программ на страничке "Наши дипломы" в разделе Марии Бедрий "Ценный опыт", я бы попытался применить его к своему диплому. Тут я руководствуюсь принципом: не стоит менять добытый годами учёбы диплом на более дешевый только из-за нежелания отстоять свои права перед бюрократами.
Окончательное решение я бы принимал на основе добытой информации по пунктам "а)" и "б)" 
С фактами повторной подачи "заниженного" диплома на "повышенную" омологацию я не сталкивался.
Дай Бог Вам и всем нам здоровья и удачи!
Искренне Ваш,
Николай 
No 39580, Angelita, от 2011-03-12 18:30:08 
берите градо лисенсьядо, это лучше чем дипломадо, надо только доплатить 90 евро и написать заявление, что принимаете и потом продолжить борьбу зп градо экономиста, предоставив программы.
я тоже экономист и мне ответ пришел через 2 года и тоже отказ, но лисеньядо это нормально, для устройства на работу хватает
Angelita 
No 39599, Дмитрий, от 2011-03-12 22:49:18 
Спасибо за ответы!Angelita, а если я приму Grado de Licenciado у меня будет еще шанс запросить с программами повторно омологацию уже на título del catálogo (в том чем мне отказали сейчас)? Если я сейчас откажусь от этой дипломатуры это безвозвратно уже?
Спасибо большое за помощь, у меня так мало времени осталось на принятие решения!
С ув.
Дмитрий 
No 39601, Nina, от 2011-03-13 01:11:16 
"Как я понял, homologación al título del Catálogo y homologación a un Grado Académico -взаимоисключающие вещи" - нет. 
По моему опыту: Градо Licenciado отвечает степени высшего образования (университет), Градо diplomado отвечает степени высшего образования (техникум, колледж). Grado нужно для мастера, opociciones. El titulo - специальности, которые вы изучали. Без него вы не можете работать по специальности. Вы можете иметь Градо Licenciado и título де diplomado.
Hадо согласиться на homologación al grado de licenciado и доплатить и (Solicitar proroga de tiempo para entregar los programas de las materias que ha estudiado) собрать все программы для омологации диплома экономиста.
Nina 
No 39603, Elena, от 2011-03-13 03:20:03 
не ищите общих правил, Дмитрий, позвоните напрямую в Мадрид и уточните - мне сказали, что можно просить обе вещи ,также это подтвердили в офисе Мин. образования. напишите письмо - согласие в общей форме на дипломатуру, а на градо доплатите деньги и заполните бланк.
Elena  

No 42389, irina, от 2011-05-20 17:37:20 
здравствуите, николаи. хотела-бы спросить совета по поводу omologacion de titulo медицинскои сестры. я предоставила свои диплом, вкладыш к диплому с часами по каждому предмету, свидетельство о браке из. за несоответствия фамилии в дипломе с моеи в настоящее время, чек об уплате налога. диплом о 8-ми летнем школьном образовании, т.к. после 8-ми класов пошла в училище где и продолжила свое дальнеишее обучение.ждала 7 месяцев и совершенно случаино узнала о том что в министерстве образования,даже и не начинали расмотрение моего диплома так как чиновники просто забыли en solicitud указать какую профессию я хочу подтвердить и никто не дает исчерпывающую информацию каких документов мне не хватает и что мне еще надо приложить.если вы мне можете помочь в этом я буду вам очень благодарна
irina  
No 42390, irina, от 2011-05-20 17:41:41 
и сколько надо указать часов практики после окончания училища чо-бы знать наверняка, что надо делать дома для того что-бы не начинать все сначала
irina  
No 42420, Olga, от 2011-05-21 02:09:13 
Здравствуйте, Irina. Как смешно Вы написали эту фразу "чиновники просто забыли en solicitud указать какую профессию я хочу подтвердить". Заполняете солиситуд ВЫ, а чиновник всего лишь его регестрирует и он может глубоко не разбираться во всех специальностях, Вы сами должны указывать титул.
Я выше описала свою ситуацию, которая у меня сложилась с моей омологаляцией. странно что Вам не прислали письма с Министерства, чтобы уточнить на какой титул Вы притендуете. Я бы Вам посоветовал позвонить по телефону 902 21 85 00 Ministerio de Educacion и все узнать по вашему делу или пойти туда куда вы подавали, они могут в компьютере посмотреть. И так же Вы сами можите зарегестрировать у них Заявление (Solicito/Manifiesto) и написать что Вы забыли указать на какой титул претендуете. Но лучше заранее узнать, может Ваше дело вообще уже в архив списали. Удачи Вам.
Olga 


Опыт предложил Вашему вниманию
Искренне Ваш,

Rambler's Top100


Источник: http://www.russpain.ru/b/opit/op-diplomi.htm


X

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза

Поздравления юридического вуза